HOME

ABOUT COCOJAMS

EXAMPLES OF:

Cheerleader Cheers

Children's Game Songs & Other Movement Rhymes

Children's Parodies

Choosing It Rhymes

Civil Rights Songs

Fraternity & Sorority Chants

Foot Stomping Cheers

Gospel & Spiritual Videos Links

Green Sally Up

Gross Out Rhymes & Songs

Handclap, Jump Rope, And Elastic Rhymes

Links to Steppin & Strolls Videos

Mardi Gras Indian Chants

Military & Other Cadences {Jodies}

School Yard Taunting Rhymes 


Secular Slave Songs

Teacher Taunts


COMMENTARY ABOUT/ LISTS OF:

Jambalaya-Readers Comments & Questions

Mardi Gras Indian Culture

Names & Nicknames

Text Messaging Terms

CONTACT  US

PRIVACY POLICY

 

   


 





 

                                       

   



I Don’t Want To Go To Mexico

Category:
Hand clap rhyme
Source:
Azizi Powell Collection {Pittsburgh, PA. 1998; African American girls & boys}
 

Shame, Shame, Shame.
I don’t want to go to Mexico
no more, more, more.
There’s a big fat policeman
at door, door, door.
He’ll grab you by the collar
and make you pay a dollar.
I don’t want to go to Mexico
no more, more, more.
Shame.


"I Don’t Want To Go To Mexico”
appears to be a widely known handclap rhyme.  Like most hand clap rhymes, it is recited in unison.

 I  collected this version in 1998 from a number of school aged African American girls and boys living in various Pittsburgh, PA. neighborhoods. 

In 2001, I also collected a version of this same rhyme from my school age Philadelphia cousins Breeana and Tonoya.  Breena’s and Tonoya’s version also starts with “Shame, shame, shame” and has all of the same words until the section about the big, fat policeman.  At that point they say “if he pulls you by the collar, girl, you better holler”.  Their version ends with the players saying “I don’t want to go to Mexico, no more, more, more”,  “Shut the door!”  Each partner tries to be the first to say “shut the door!”  Whoever says it first, lightly taps the other player and then points to them in a “got ya!” manner.  Breeana and Tonoya also showed me two different, intricate handclapping patterns that they can do while reciting this unison rhyme. These patterns involved clapping while dipping down and also clapping under your legs.

I have also seen this rhyme titled “I don’t want to go to college”, but the source for all of these is probably the rhyme “I don’t want to go to Macy’s.”  In his Jump-Rope Dictionary, Roger Abraham notes that "I don't want to go to Macy's was recorded in 1938.  “Macy’s” is a famous department store in New York City.  My theory is that these children substituted "Mexico" for "Macys" since they weren't familiar with the "Macy's" store or the word “Macy’s”.  This is an example of “folk etymology”  Folk etymology occurs when people change foreign words or unfamiliar words into familiar words or sounds that are similar to the word they don’t know. 

The original version of “I don’t want to go to Macy’s” doesn’t have any introductory phrase, but a lot of African American songs have beginning (introductory) phrases such as “Shame, Shame, Shame”.  One seven year old Pittsburgh girl recited the same version as other Pittsburgh children had shared with me, but she started the rhyme by saying “Shine, shine, shine”.  Actually, “shine” may be another example of “folk etymology”.  The girl may have thought she heard the word “shine” when she actually heard children saying “shame”.  After all, it makes more sense to say “shame” then “shine” when talking about police grapping you by the collar.

Help preserve Black culture! Share the Black games songs, rhymes, and chants that you know with CocoJams!!

 

Contact Us form

        
Disclaimer: Alafia Cultural Services is not responsible for the content of any websites
 other than those that are programs of that organization.

Copyright © 2001
Azizi Powell; All Rights Reserved
Last modified: November 26, 2008